понедельник, 17 августа 2009 г.

Примеры форм

Для подтверждения нашей точки зрения обратимся к работе авторитетного автора З.Я. Тураевой «О развитии перфектных форм в истории английского языка» (в сб. «Вопросы английской филологии» Ленинград, 1962, 404с.). Она пишет, что «изучение языкового материала – анализ глаголов, вступавших в сочетание с глаголом «быть» в различные периоды развития языка, анализ структурных и семантических особенностей данного построения и его синтаксических связей – свидетельствует о том, что сочетание глагола «быть» со вторым причастием ни в один период развития языка не достигало такой степени грамматизации, как сочетание глагола «иметь» со второй формой и не являлось формой глагола» [стр. 376]. И далее: «синтаксические связи сочетания глагола «be» со вторым причастием типичны для составного именного сказуемого, а не для аналитической формы глагола» [стр. 379].
Как уже было отмечено алломорфизм перфекта создает определенные трудности при изучении русскоязычными студентами английского языка, особенно формы Present Perfect. Хотя вспомогательный глагол в нем и имеет форму настоящего времени (have, has), оно обычно сближается с прошедшим неперфектным (простым, Simple Past), и обозначает, как и эта последняя форма, тот или другой процесс в прошлом.
Сравним: He has found the key. – Он нашел ключ.
He found the key. – Он нашел ключ.
Вместе с этим замечается и специфическая особенность значения перфектности, отличающая эти значение от значения прошедшего времени: значение перфектности – это осуществление процесса до момента данной речи. Это различие с наибольшей четкостью выступает при сопоставлении будущего времени перфекта с обычным прошедшим:
He will have finished it by that time. – Он окончит это к тому времени.
He finished it. – Он окончил это.
В будущем перфекте очень четко и ясно значение перфектности характеризуется как значение относительного прошедшего. При изучении Present Perfect специфическое затруднение вызывает определения смыслового отличия настоящего времени перфекта от обычного (неперфектного) прошедшего. Различие здесь оказывается очень тонким, и его можно легко упустить из виду. Так в американском варианте английского языка наблюдается большее или меньшее стирание различия между обеими формами. Но в литературном английском языке настоящее время перфекта продолжает регулярно и достаточно устойчиво отличаться по употреблению от прошедшего обычного. В некоторых грамматиках дифферецированность в употреблении настоящего перфектного и прошедшего обычного (Present Perfect и Simple Past) объясняется в большей или меньшей мере словарным контекстом. Например, при just употребляется Present Perfect, при just now – Simple Past (Past Indefinite) He has just come. – He came just now. – Он только что пришел.


Грамотная установка модулей dle это не простое дело, поэтому необходимо научится хотя бы азам.

На сайте iphone вы можете заказать смартфон или получить грамотную консультацию.

Вы можете прочитать все про Стоматологические клиники в одном месте, на сайте, посвященном стоматологии