четверг, 22 октября 2009 г.

Методические рекомендации для преподавателя
Преподавание учебной дисциплины «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка» рекомендуется вести методом комплексно и системно-проблемного изучения основных ступеней коммуникативно-речевого, социокультурного и языкового развития студентов средствами иностранного языка с выявлением их взаимосвязей и специфики иноязычного обучения. Важно выявить объективные тенденции и трудности при изучении иностранного языка с их последующим преодолением.
Основными формами проведения занятий являются практические занятия, на которых с целью повышения эффективности понимания и усвоения материала студентами желательно применение деловых игр, использование Интернета, мультимедийных технологий, а именно, видеоматериалов, презентаций, видеофильмов и т.д.
С целью осуществления текущего контроля рекомендуется использовать контрольные работы, изложения, сочинения, которые могут составляться как по одной теме, так и на основе нескольких пройденных тем.
Для активизации самостоятельной работы студентов целесообразно создать на электронных носителях подборку учебников, методических рекомендаций, статей, текстов для изложений по изучаемым лексическим и грамматическим темам.


Огромный остров Куба - родина качественного табака и вкусных морепродуктов.


Уникальная вещь такая, как Литиевая батарейка обеспечит бесперебойную работу прибора в течение продолжительного времени.


Большой магазин запчастей для японских иномарок, в котором Вы можете дешево и быстро заказать даже самые редкие требуемые детали для автомобиля.
Практическая грамматика
Грамматическая тема «Склонение имен существительных»: «Сильное склонение имен существительных», «Слабое склонение имен сущестительных», «Женское склонение имен существительных», «Смешанное склонение имен существительных».
Грамматическая тема «Склонение прилагательных и наречий»: «Склонение прилагательных и наречий в единственном числе», «Склонение прилагательных и наречий во множественном числе», «Слабое склонение прилагательных и наречий», «Сильное склонение прилагательных и наречий», «Субстантивированные прилагатльные и наречия».
Грамматическая тема «Сложное предложение»: «Сложное и простое предложение», «Сложносочиненное и сложноподчиненное предложение», «Главное и придаточное предложение», «Различные виды придаточных предложений», «Порядок слов в придаточном предложении», «Синтаксический и морфологический анализ придаточных предложений», «Придаточное предложение причины, дополнения, определения, цели, условия, времени» и др.
Грамматическая тема «Модальные глаголы»: «Значение модальных глаголов», «Спряжение модальных глаголов во всех временах глагола», «Употребление модальных глаголов в речи».
Грамматическая тема «Страдательный залог»: «Виды залогов в немецком языке», «Образование времен страдательного залога», «Конструкции страдательного залога», «Перевод страдательного залога на русский язык», «Временные формы страдательного залога».
Грамматическая тема «Инфинитив»: «Инфинитив I, II», «Образование форм инфинитива», «Функции инфинитива», «Инфинитив с частицей zu», «Инфинитив без частицы zu», «Инфинитивные обороты», «Инфинитивные конструкции».
Грамматическая тема «Причастие I, II»: «Образование причастий I, II – ого и его функции (функция определния)», «Причастие I, II в функции определения», «Причастие I, II в функции части сказуемого», «Причастие I, II в разных функциях», «Причастие I, II в обособленных группах».
Грамматическаят тема «Конъюнктив»: «Образование конъюнктива I, II», «Конъюнктив в простом предложении», «Императивный конъюнктив», «Конъюнктив в сложноподчиненном предложении», «Конъюнктив в косвенной речи».



Предоставляется квалифицированный ремонт квартир в новых домах, придание респектабельного вида, евро-отделка.


Вся информация о заболевании вальгусная деформация большого пальца. Советы по лечению, справка о помогающих препаратах.


Неповторимость Вашему интеръеру придаст настенное панно ручной работы:
Содержание основных тем дисциплины
Практика устной и письменной речи
Лексическая тема «Город»: «Ориентировка в городе», «Город Киров, его история», «Киров – индустриальный центр», «Достопримечательности города Кирова», «Киров – научный центр», «Киров – спортивный центр».
Лексическая тема «Театр»: «Роль театра в жизни человека», «Театры города Кирова», «Известные театры России», «Известные театры Германии», «Посещение театра и просмотр пьесы».
Лексическая тема «Кино»: «Роль кино в жизни человека», «История зарубежного и советского киноискусства», «Посещение кинотеатра и просмотр фильма».
Лексическая тема «Музыка»: «Роль музыки в жизни человека», «Музыкальные направления», «Великие композиторы», «Композиторы России», «Композиторы Германии», «Композиторы Австрии».
Лексическая тема «Литература»: «Основные периоды развития немецкой литературы», «Яркие представители немецкой литературы», «Современная немецкая литература».
Лексическая тема «Система обрзования в ФРГ»: «Общая характеристика системы образования в ФРГ, его структура», «Первая ступень образования (начальная школа ориентировочная ступень)», «Главная ступень», «Реальная школа», «Гимназия. Общественные требования к современной школе», «Высшая школа в Германии: из истории старейшего университета в Гейдельберге; система высшей школы в Германии и в России; профессиональные перспективы и трудности выпускников немецких вузов; система профессиональной подготовки молодежи в Германии; культурная жизнь студентов в Германии и России», «Профессиональное образование, его цели», «Дошкольное (образование) воспитание».
Лексическая тема «Молодежь и общество»: «Проблемы воспитания в семье», «Дети и родители – контакты и конфликты», «Увлечение и интересы молодежи», «Всегда – эта молодежь», «Проблемы молодежи в современном мире».
Лексическая тема «Федеративная республика Германия»: «Географическое положение ФРГ», «Административное деление Германии», «Экономика Германии», «Рыночная экономика», «Политическая система ФРГ», «Федеральные земли ФРГ и города ФРГ: Шлезвиг – Гольштейн; Рурская область; Кельн – Бонн; Франкфурт на Майне; Мюнхен и Бавария; Тюрингия, Саксония; Берлин, Бранденбург; Верхняя Померания».


Предоставляемые свадебные платья фотогалерея - здесь есть возможность выбрать то, что устроит Вас нас 100% и сделает торжество неповторимым.


Только у нас можно Бесплатно получить протоколы Турбо НЛП и понять, как их применять на практике!


Качественно выполненные красивые платки даруют элегантность и особенно восхитительный, утонченный оттенок к Вашей одежде.
Межпредметные связи
Для совместного многоязычного и поликультурного развития студентов средствами иностранных языков в российских вузах характерно:
• изучение двух и более языков международного общения (английского, немецкого, французского и др.) с подключением других европейских языков (итальянского, польского, испанского и др.);
• включение латыни, что подтверждает связь изученного немецкого языка с другими предметами;
• преподавание интегративных гуманитарных дисциплин и их непосредственная связь с изученными языками. К таким предметам относятся: страноведение, история языка, языкознание, стилистика, теоретическая грамматика, перевод;
• включение в материалы зачетных уроков иноязычных заданий из зарубежных учебников по аналогичным предметам;


Турбо-Суслик – это книга, которая меняет жизнь


Актуальные новости hi-tech о разработках новых технологий и применении их в сферах человеческой жизни.
Воспитательные задачи
Учебная дисциплина «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка» наиболее полно отражает новую личностно ориентированную парадигму образования и воспитания. Она нацелена на реализацию основных общедидактических принципов, таких как принцип сознательности и систематичности.
Дисциплина реализует также многие частнометодические принципы:
- Принцип социокультурной / культурологической / межкультурной коммуникативно-когнитивной направленности обучения, обеспечивающий речевое и культурное развитие личности средствами английского языка, формирование человека культуры с развитыми ценностными ориентациями, высоким уровнем самосознания, знающего особенности своей национальной культуры и способного приобщиться к иной культуре, умеющего взаимодействовать с представителями других народов и культур, добиваться взаимопонимания, проявлять толерантность к необычным проявлениям иной ментальности и культуры. Это должно способствовать социальной адаптации в условиях все расширяющихся всесторонних международных, межкультурных связей нашего государства;
- Принцип дифференциации и индивидуализации обучения;
- Принцип возрастания удельного веса самостоятельности, развития автономности студентов, что определяет место преподавателя в учебном процессе как консультанта, помощника, партнера по общению и направляет его усилия на всемерную активизацию интеллектуальной сферы, их коммуникативную и учебно-познавательную деятельности, делает акцент на их самоопределение и самореализацию;
- Принцип интенсификации речевого и социального взаимодействия студентов средствами английского языка, обеспечивающий корпоративность учения и ориентирующий на широкое использование таких психологических технологий, как обучение в сотрудничестве, профессионально ориентированная ролевая игра и т.д.;
- Принцип реальной преемственности языкового образования между основными звеньями системы образования;
- Принцип продуктивности, нацеливающий на совершенствование как материальных продуктов учебной деятельности (речевые высказывания в устной и письменной форме), так и нематериальных продуктов (в форме принятого смыслового решения в результате прослушивания или чтения текста: интересно/неинтересно, ново/неново), а также в форме прироста знаний, навыков, умений и других духовных приращений в плане воспитания и развития.
Все эти принципы продиктованы личностно-ориентированным подходом как центральной стратегией модернизации как новой парадигмой образования и воспитания.
Практические цели учебной программы конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям говорения, аудирования, чтения и письма во всех видах речевой деятельности, связанной с восприятием и порождением дискурса, интеракцией (диалогическое общение) и медиацией (перевод, интерпретация).


У нас Вы можете прочитать отзывы туристов о различных местах отдыха и путешествий, чтобы на приобретенном опыте в дальнейшем правильно определяться с местами проведения Ваших отпусков или праздников.


Швеция Стокгольм - является идеалом точности и качества. Страна и город, прекрасно подходящие для спокойной размеренной жизни, приобретения стабильной работы и осуществления качественного отдыха.


Расположенный в отдаленном от городской суеты месте остров Пхукет наградит Вас приятной энергетикой своих жителей и познавательным общением с окружающими.
Рабочая учебная программа дисциплины
«Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка»
Выписка из ГОС
Языковые характеристика и национально-культурная специфика лексического, грамматического, семантического аспектов устной и письменной речи. Дискурсивные способы выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информации в иноязычном тексте. Дискурсивная структура и языковая организация функционально-стилевых разновидностй текста. Языковая, эстетическая, культурологическая интерпретация художественного и газетно-публицистического текста.
Цели и задачи дисциплины
Учебная дисциплина «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка» предназначена для обеспечения подготовки дипломированных специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальность «Теория и методика преподавания иностранного языка и культуры», квалификация «Лингвист, преподаватель».
Программа соответствует государственному образовательному стандарту и рассчитана на четыре года обучения. Программа составлена в соответствии с принятой в Российской Федерации концепцией коммуникативного системно-деятельностного подхода в обучении иностранным языкам.
Учебная дисциплина «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка» включает цели, задачи и содержание обучения. Целью учебной дисциплины является формирование у студентов навыков межкультурной коммуникации в ее языковой, предметной и деятельностной формах, принимая во внимание стереотипы мышления и поведения в культурах изучаемых языков. Учебная дисциплина ориентирована на обучение культуре иноязычного устного и письменного общения на основе развития общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков студентов. Профессиональная компетенция реализуется в формировании ряда методических умений, работа над которыми согласуется с практическими задачами курса.
Учебная дисциплина «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка» ставит перед собой следующие задачи:
1. Обучение разговорной речи: условно-подготовленной и неподготовленной в различных ее видах (монолог, диалог, описание, рассуждение), С использованием игрового модулирования и установкой на проблемный, коммуникативно-функцинальный и системно-деятельный подход с использованием технических средств обучения.
2. В работе с оригинальными текстами ставится задача не только передачи содержания прочитанного, участия в проблемной беседе и дискуссии, но и овладения навыками проведения различных операций с материалами текста на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах. Значительное место отводится обучению студентов анализировать семантическую структуру слова, различать типы значений, соотносить значения с контекстами.
3. Параллельно с работой над содержанием текста изучается активный словарь, куда входит общеупотребительная лексика, отличающаяся высокой степенью сочетаемости и большими словообразовательными возможностями.
4. Важной задачей дисциплины является языковая, эстетическая, культурологическая интерпретация художественного и публицистического текста, а также анализ национально-культурной специфики лексического, семантического, грамматического, прагматического и дискурсивного аспектов устной и письменной речи, подготовленной и неподготовленной, официальной и неофициальной речи.
5. Аудирование аутентичных материалов способствует развитию профессиональных навыков аудирования будущих переводчиков.
6. Повторение и закрепление грамматического материала.
7. Обучение письму предполагает выполнение языковых упражнений в письменной форме и переводов с немецкого на русский и наоборот. Такие упражнения дают возможность не только выявить уязвимые места в представлении студентов о правильном речеупотреблении, но и развить у них способность понять наиболее трудные из идиоматических средств выражения.


Отличные туры в Дубай обеспечат приятный отдых среди экзотики и оставят в Вашей памяти уйму красивых и непередаваемых впечатлений от увиденного.


Прекрасное место на земле - Паттайя несет в себе ряд уникальных особенностей жизни людей, их привычки и традиции, к которым Вы можете прикоснуться.


Дешево и быстро Вы имеете возможность приобрести цемент в мешках высокого качества для дальнейшего удачного строительства.
Спецкурс «Античная культура» читается тем студентам, которые уже изучили историю древнего мира, поэтому он может служить расширению и углублению знаний студентов в области, уже знакомой им в самых общих чертах. Преподаватель должен это учитывать и при чтении спецкурса опираться на имеющиеся у студентов знания. С другой стороны, необходимо учитывать и то, насколько подробно были изучены в общем курсе истории древнего мира (а также в иных учебных курсах – например, философии или педагогики) те или иные затрагиваемые спецкурсом темы.
Все это обусловливает некоторые особенности изучения проблем античной культуры. Темам, которые обычно достаточно подробно рассматриваются в курсе истории древнего мира и в других учебных курсах (это, например, античная историография, театр, педагогика у древних греков и римлян, раннее христианство), уделяется сравнительно немного времени или же они могут вообще опускаться. Преподаватель должен идти навстречу пожеланиям студентов, которые проявляют интерес к какой-либо связанной с античной культурой проблеме или же чувствуют практическую потребность в ее углубленном изучении. Преподаватель может вступать в диалог с аудиторией, когда речь идет о том, что студентам уже немного известно. Допускаются студенческие доклады по конкретным темам с последующим обсуждением. Желающие могут подготовить рефераты по различным аспектам античной культуры. Зачет проводится в виде собеседования, но студенты могут получить зачет и в случае успешной работы по подготовленной преподавателем тематической подборке цитат из произведений античных авторов.
Из-за таких особенностей спецкурс может носить характер занятий по отдельным темам. Так, из всего необозримого богатства античной лирики особое внимание обращается лишь на греческих поэтов архаической эпохи и римских поэтов I в. до н. э. Спецкурс сочетает хронологический и тематический принципы подачи материала. Материал спецкурса ориентирован и на потребности учительской работы, поэтому дается характеристика и таких сравнительно менее известных, зато доступных, полезных и интересных школьникам произведений, как «Батрахомиомахия» или «Характеры» Феофраста.
Учебно-методический комплекс включает программу, тематический план, вопросы к зачету и библиографический список. Весь материал согласуется с базовым курсом истории древнего мира. Программа разработана в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности «03.26.00 – История» и рассчитана на 30 учебных часов.


Надежные, мощные циркуляционные насосы прекрасно подойдут Вам к соответствующим операциям. За умеренную цену, которая полностью расписана в прайс-листе с указанием поставщика, Вы получите отличный прибор, который будет верно служить Вам многие годы, не требуя затрат на обслуживание и ремонт. Насосы качественно и быстро выполняют процесс закачки, имеют проверенную систему фильтрации и потребляют минимум электроэнергии.


Информационный портал Ульяновска включает в себя множество информации, о истории города, значимых людях, выросших в нем, системе управления, ведущих компаниях. На портале присутствуют фотографии, включающие виды Ульновска, архитектурные строения, достопримечательности, быт граждан.


Описанные у нас весёлые истории придадут Вам хорошее самочувствие и заряд бодрости. Быть может, Вы найдете в них более простое решение своих проблем и взглянете на мир с другой точки зрения. Посмейтесь над забавными случаями из жизни людей и Вам станет гораздо легче вести свой быт!