понедельник, 29 июня 2009 г.

Элементы синтаксиса общественно политического контекста

В общественно политическом контексте предпочтительным является традиционное расположение членов предложения, а именно, непосредственное следование предиката за субъектом речи. Однако наблюдается и использование так называемых вставных конструкций, которые вклиниваются между подлежащим и сказуемым. Образуется так называемая растянутая, вытянутая структура [1], в которой подлежащее и сказуемое дистантируются. По мнению исследователей, подобная структура предложения употребляется чаще всего с целью достичь высокой степени коммуникативной и эмоциональной напряженности сообщения.
В письменном тексте подобное дистантное расположение подлежащего и сказуемого удерживает и фокусирует внимание читателя на выделенном участке содержания статьи [2]. Так реализуется воздействующая функция контекста, обусловливающая выполнение двух важных актов коммуникации: 1) выражение отношения автора к описываемому событию и 2) представление большого объема информации в ограниченном отрезке статьи. Оба действия направлены на привлечение внимания читателя к сообщаемому.
Предметом нашего исследования послужили устные выступления общественно политических лидеров Америки, в частности, речь Билла Клинтона на Тайване в 2005 г. и речь Джорджа Буша в при номинации на пост президента США в 2000 г.
Как показали наши наблюдения, общественно политические лидеры Америки успешно используют в своей речи вставные конструкции. Присутствие последних в высказывании преследует следующие коммуникативные цели:
1) дополнительная аргументация и обоснование;
2) авторские отступления;
3) уточнения и сравнения.
Дополнительная аргументация используется обычно для привлечения внимания к логике изложения, ср: On perhaps the darkest personal day of my presidency, my friend Yitzhak Rabin, the prime minister of Israel, who had given his entire life defending his native land, was murdered not by Palestinian terrorist but by a young Israel Jew (B. Clinton).
Дополнительное обоснование часто используется для уточнения позиции и действий автора, ср.: One of the things I’m trying to do with Tsunami relief is to keep people working in a positive way (B. Clinton).
Авторские отступления обычно используются с целью дополнительного акцентирования содержания, а также усиления эмоционально оценочного отношения в высказываемому, ср.: The entire history of mankind since people first rose up on the African Savannah, somewhere between one and one hundred and fifty million years ago, can be seen in part as a struggle to define life... (B. Clinton).
Вставки уточнения дают дополнительную информацию о времени действия, источнике информации, дополнительных данных о статусе субъекта или объекта повествования и т. д., ср.: My friend, the former prime minister of Lebanon, Mr. Hariri, was murdered a few days ago in a horrible bombing in Beirut… (B. Clinton).
Сравнения проводятся преимущественно в сравнительных конструкциях, ср.: The strength in the global ones like the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund, is to support regional cooperation through things like the European Union or APEC and ASEAN or any number of other regional groups that are forming around the world… (B. Clinton).
В качестве вставных конструкций в речи общественно политических лидеров употребляются следующие синтаксические средства выражения:
1) наречия;
2) прилагательные;
3) предложно темпоральные конструкции;
4) модальные конструкции.
Наречия интенсификаторы представлены следующими группами наречий:
1) степени действия и интенсификации (just, simply, only): It just shifted from positive independence (B. Clinton)… not simply to have honest elections (B. Clinton). “Do you, a man in a white suit, really care what happens to me?” (G. W. Bush);
2) времени (occasionally, repeatedly, now): China now work for companies owned by Taiwan people (B. Clinton);
3) аргументативные (mainly, finally): We finally have to strengthen the strength of this nongovernmental organization movement around the world (B. Clinton).
Дескриптивные и эмоционально оценочные прилагательные часто используются в постпозиции к определяемому существительному, ср.: All these things we are seeing, positive and negative, going on in the world, remind us we cannot escape each other (B. Clinton). Использование прилагательных носит уточнительный характер свойств и качеств субъекта предложения, а также привносят дополнительные эмоционально оценочные коннотации.
Предложно темпоральные конструкции вводят дополнительную информации о времени, месте и характере события: But this administration during eight years of increasing need did nothing (G. W. Bush).
Дистантное положение подлежащего и сказуемого может осуществляться и при помощи вводно модальных слов и конструкций, уточняющих следующие коммуникативные ситуации:
1) мнение автора: the 21 st century, I believe, can be best summed up in a word (B. Clinton);
2) обращение к опыту слушающих: In the 1990s, everyone knows, we saw a remarkable growth in the globalization of the economy (B. Clinton);
3) совместному опыту участников коммуникации: All these things we are seeing... remind us… (B. Clinton);
4) побуждение к действию: The third thing we have to do is to build institutions of sharing and cooperation at every level (B. Clinton).
Дистантирование подлежащего и сказуемого может происходить и в результате вставок придаточных предложений. Наши наблюдения показали, что это могут быть придаточные предложения следующих типов:
1) атрибутивные: Those of us who are in it don’t always like it especially when we loose… The reason democracy has been the most enduring form of government is that it fosters debate… My wife, who is now a US senator of New York, and I visited an elementary school… (B. Clinton);
2) темпоральные: …the progress of Taiwan since I first came here so long ago proves it… (B. Clinton).
Встречаются случаи, когда несколько придаточных предложений употребляются для расширения предложения, что несет высокую информационную и эмоциональную нагрузку: But it requires those of us who believe in democracy also to believe that while our differences are important, our common humanity matters more and this is very, very hard to do.
В общественно политическом дискурсе частым является изменение порядка слов, в некоторых случаях сопровождаемое инверсией, что связано с необходимостью привлечь внимание слушателей к отдельным компонентам дискурса. Это, как правило, предложно темпоральные и обстоятельственные конструкции, уточняющие следующую информацию:
1) время действия: In the aftermath of the 9 11, I saw the forces of positive interdependence. On September 11 th 2001, the United States got a big shock of negative interdependence… (B. Clinton);
2) место действия: In the Middle East, I have watched, when I was a president… (B. Clinton);
3) частотности: Very often newly elected parliaments like you, Mr. Speaker, they pass laws (B. Clinton);
4) сопоставления: By contrast, the United States has spent two hundred billion dollars in Iraq (B. Clinton);
5) дополнительную аргументацию: Now in spite of the threat of terror, in spite of the threat of weapons of mass destruction, on the whole, the world is in a better place (B. Clinton).
Использование инверсии всегда отмечено повышенной эмоциональностью речевого отрезка, ср.: Never has the promise of prosperity been so vivid (G. W. Bush).
Встречается употребление придаточных предложений перед основным предложением, что, как правило, направлено на уточнение следующей информации:
1) времени действия: When I stood in line…, I saw a man… (B. Clinton);
2) образа действия: When I stood in line trying to console the family members of those who have been killed, I saw a man… (B. Clinton);
3) места действия: In the place where I go, there is always an elected president… (B. Clinton);
4) дополнительности: …if we can keep this going for the three to five years that it will take to rebuild these areas, they may find a way to resolve their differences (B. Clinton).
Изменение порядка слов и вынесение обстоятельств и предложных конструкций в абсолютное начало предложения способствует высокой информационной и эмоционально оценочной эффективности контекста.
В некоторых случаях в предложении могут одновременно употребляться несколько вставочных конструкций, что способствует успешному развертыванию высказывания и размещения большого количества информации, ср.: The third thing we have to do is to build institutions of sharing and cooperation at every level. The strength in the global ones like the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund, is to support regional cooperation through things like the European Union or APEC and ASEAN or any number of other regional groups that are forming around the world, and to support national cooperation by helping the new democracies, not simply to have honest elections but to have honest governments that are also capable governments, and here is what I think your foundation could make a big difference.
В приведенном примере используются одновременно несколько средств расширения контекста: уточнения (названия учреждений и организаций), атрибутивные придаточные и придаточные модального значения, придаточные обороты образа действия, усилительные наречия.
Все перечисленные факторы употребляются, соответственно, для передачи авторского отношения к обсуждаемому вопросу, с одной стороны, и передачи в сжатом виде большого объема информации.
Наибольшее распространение в речи общественно политических лидеров получают вставные конструкции, содержащие следующие элементы:
1) наречия интенсификаторы;
2) наречия времени и места действия;
3) модальные конструкции.
Популярным является также изменение порядка слов с расположением обстоятельственных и предложных конструкций в абсолютное начало предложения. Высоко эффективна полная инверсия членов предложения.
Примечания
1. Адмони, В. Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построений [Текст] / В. Г. Адмони. Л., 1973. С. 348.
2. Анисимова, Т. А. Лингвистические характеристики публицистического текста [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Т. А. Анисимова. М., 1998. С. 141.

Очень выгодные тарифы на грузоперевозки от Транспортная компания "Меридиан 60"

Проблемная кожа беспокоит вас? Воспользуйтесь нашими советами и забудьте о ней

Получите свой бездепозитный бонус и начните покерную карьеру