К истории диалектного корневого гнезда с вершиной волок (на материале смоленских говоров)
Диалектное слово представляет несомненный интерес для лингвистов в самых разнообразных аспектах, но вербальное осмысление окружающей действительности в первую очередь связано с семан-тикой слова. Материалы «Словаря смоленских говоров», «Смоленского областного словаря», «Регио-нального исторического словаря», картотеки диалектного материала Смоленского государственного университета позволяют воссоздать довольно полную картину жизни слов с корневой морфемой волок в живой народной речи на протяжении длительного времени. О распространённости и регулярности кор-невой морфемы волок свидетельствует его актуализация в разных частях речи, среди которых наличест-вуют глаголы (волочить, поволочься, заволакивать), существительные (волоконье, наволока, подволо-чек), прилагательные (волоковой, волочебный, неволоченый), наречия (неволочьях), устойчивые выраже-ния (волочить колоду, наволочить на себя дурь, наволакивать на глаз).Употребление названного корня во многих словах литературной формы языка, сохранение его в топонимических названиях, распростра-нение не только в ареале говоров Смоленской области, но и в других русских народных говорах застав-ляет вглядеться в факт его исторического существования и определить факторы, повлиявшие на сохра-нение одних значений, изменение других и исчезновение третьих.
Архисема «перетаскивание» изначально выражается в лексеме *velkti «тащить» общеславянского происхождения с одним и тем же корнем в словах волочь, влачить, влечь, волочить, облако, на что ука-зывает М. Фасмер [Фасмер, I, 220–221]. В. И. Даль начинает значением «таскать, тащить, брать таском, волоком, везти по земле, двигать, тянуть» словарную статью «Волочить» [Даль, I, 236]. В современном литературном языке лексема волочить (разговорный вариант волочь) имеет значение «тащить, тянуть, не отрывая от поверхности чего либо (по земле, полу, воде)» [СРЯ, I, 206]. Высокой частотностью в диа-лектной речи обладают глаголы волочь и волочить, на базе которых созданы разнообразные префиксаль-ные образования: заволочь, доволочь, переволочь, приволочь, уволочь, сволочь и др. Нада валоч салому бурты накрыть. Вълаки сена у паветку. Ти дъвълакеш ты яе ды станцыи? Малиц с аткелита привалок жардину. Нада свалочь сена у капёшку. Так и увълакли вауки нашъга сыбаку.
В этом же словообразовательном гнезде находятся имена существительные со значением «осо-бое приспособление из двух жердей, скреплённых прутьями или верёвками и предназначенное для пере-возки сена, соломы волоком»: волочуга, волочужка, волокуша. Иде места грязнъя и нискъя, там сена вывозють вълачугъй. Раньшъ сена нъ вълачушкъх вазили. Сена грябли и нъ вълакушъх у кучу стаскивъли. [ССГ, 2, 72]. Любопытно, что в одном синонимическом ряду находятся слова волочуга, волочужка, воло-куша и возилка. Если в основе семантики слов волочуга, волокуша лежит способ перемещения, а именно перемещения волоком, то наименование возилка семантически опирается на название процесса переме-щения – возить. В любом случае названное примитивное приспособление позволяло перемещать сено, солому и под. в больших количествах: Нъ вазилкъх бабы сена сами вазили. Сена нъкидаиш нъ вълачушки и вязеш. Можна и биз тялех абайтись и нъ вълакушъх снапы вазить.
Обратим внимание и на тот факт, что слово волокуша имеет в говорах и иное значение, но так же связанное с действием, выраженным глаголом волочить «тащить, перемещать волоком». Волокушей на-зывается приспособление для перетаскивания плуга с места на место, что однозначно раскрывается в иллюстративном материале: Если нада плух с места на места пиривезь, то харошый хызяин делъить вълакушу – пытклатку такую с дасок или жардей, кладеть ны яе плух и вязеть [ССГ, 2, 72]. Новое зна-чение обусловлено, с одной стороны, иной функциональной предназначенностью: плуг не должен при транспортировке взрыхлением портить луг, дорогу или пашню, с другой стороны, иным видом, формой: волокуша для перевозки плуга изготовлялась из досок или не из двух, а из нескольких жердей.
Слова волочуга и волокуша в значении «две длинные, волочащиеся по земле оглобли, с нахлёст-кой, вязком или колодкой и парою копыльев внизу, для таски брёвен» приводит В. И. Даль без ссылки на смоленские говоры [Даль, I, 237]. Однако, как свидетельствуют записи живой народной речи, носителям говоров известно слово волокуша в указанном значении, хотя и оценивается ими как устаревшее.
Действие, выраженное глаголами волочь, волочить положено в основу наименования телеги, ис-пользуемой для перевозки сена и снопов, – волочанки. Наименования волокуша, волочуга, волочужка и волочанка объединяются общей функциональной предназначенностью: они номинируются как средства перемещения волоком.
Наблюдаемое в смоленских говорах расширение семантики слова волокуша привело к появле-нию новых значений. Во первых, волокушей стали называть не только те жерди, посредством которых перевозилось сено, но и жерди, подкладываемые под стог для предохранения сена от сырости снизу. А дед яго пытаить: «Ти пълажыли вълакушу пад стох, а то сена сгниеть». Во вторых, перенос значения осуществился по траектории «средство перемещения» – «объект перемещения», что иллюстрирует слово волокуша в значении «копна сена, соломы». Стох стагують с малиньких капёшък, а капёшка нъзываиц-ца вълакуша. В этом значении слово волокуша присоединяет к себе в качестве синонимов другие наиме-нования копны: волочетка и волочень. Вълачетки ба три саломы, тыда у карови у хлеви усю б зиму суха была. Слово волочень с пометой западное в том же значении «копёшка, которую перетаскивают волоком, закинув за неё верёвку» отмечает В. И. Даль, сопровождая его южным словообразовательным вариантом волочня, не зафиксированным в смоленских говорах [Даль, I, 237].
Отметим тот факт, что слова волок и волочок в значении «пространство, водораздел между двумя судоходными реками» в современных смоленских говорах не обнаружены, что безусловно объясняется изменившимися социально экономическими условиями жизни. Общенародное слово волок в значении «место наибольшего сближения двух судоходных рек, по которому в старину перетаскивали (волочили) суда и грузы из одной речной системы в другую» [СРЯ, I, 205] зафиксировано «Словарём русского языка XI–XVII вв.», «Региональным историческим словарём XVI–XVIII вв.» не только в названном значении, но и как «поселение на волоке»[РИС, 48]. Следовательно, небезынтересны с позиций лингвиста, этно-графа, историка, географа такие топонимы на карте Смоленской области, как Переволочье (Дорогобуж-ский и Руднянский районы), Волочёво, Заволочье (Духовщинский район), Волоковая (Смоленский район), расположенные в бассейне реки Днепр. Топоним Переволочье связан с апеллятивом переволок, имеющим значение «пространство между реками, через которое перетаскивают суда для дальнейшего плавания или перевозят товары сухим путём» [РИС, 193]. Топонимическое название Волоковая представляется нам этимологически восходящим к прилагательному волоковой. В. И. Даль трактует слово волоковой как «от-носящийся до волока, во всех значениях: волоковой лес, волоковой берег, волоковое окно» [Даль, I, 236]. Значит, любое место, по которому что либо тянули, перемещали волоком, называлось волоковым ме-стом. Прилагательное волоковой послужило основой для образования от него посредством форманта ищ(е) существительного волоковище с присущим ему значением «место, по которому что либо тянули»: Учира копы сена тигали тут, во, какоя вълаковишша зделъли [ССГ, 2, 71].
Можно выделить ещё одну семантическую группу слов, образованных от глагола волочить «тя-нуть»: слов с архисемой «боронование». Сам процесс боронования вербализуется глаголами волочить, заволакивать, заволачивать «бороновать засеянное поле», заволочить «забороновать», либо существи-тельным волочба «боронование». Разрыхление, обработка вспаханной земли осуществлялась посредст-вом волокуши. В «посевном» контексте слово волокуша означало либо примитивную борону, сделанную из верхушки ели с заострёнными сучьями, либо тяжёлый деревянный брусок, которым вручную разбива-ли большие комья земли на вспаханном поле. В эту же группу включаются слова заволочки, обволочки, означающие начало сева, боронование, празднование окончания сева.
Нельзя не заметить в данном случае перехода в иную семантическую плоскость: корень волок содержится в словах с архисемой «земельная площадь». В документах XVII в. зафиксированы слова во-лока, уволока «единица измерения земельных площадей (примерно 21,4 га), волочный «относящийся к земельным площадям» (волочная земля) [РИС, 48, 49, 302]. Современные информанты слово уволока объясняют как устаревшее: Увалокъми раньшы зямлю у пана мерили [ССГ, 11, 9].
Древнерусское слово волок «сеть» [Фасмер, I, 220] семантически связано со словами волочить «ловить неводом рыбу» и волоченье «ловля рыбы волоком (неводом). В Дорогобуже на Вордыше пруд волочили, дано от невода и от волочен/ь/я четыре алтына [РИС, 49]. Волоком у смоленских крестьян называлась рыболовная снасть в виде продолговатого вязаного мешка с отогнутыми краями. Значение «сеть для ловли рыбы» объединяет родственные слова волок, волочок, заволока, подволока, подволочек, подволочка, от которых на некотором семантическом отдалении находится слово волокуша «сеть, натя-нутая на каркас из прутьев». С двух пруттиу делъли вълакушу, а пы крыям нытягивъли сетку [ССГ, 2, 72].
Семантическое ядро «тянуть» расширяется за счёт разнообразных оттенков, что приводит к по-явлению новых смысловых ветвей. В частности, оттенок «покрыть, подёрнуть слоем чего л.» генериро-вал слова, во первых, наволакивать, заволакивать «об образовании бельма на глазу», заволочить «о ле-чении бельма», наволок, наволока, наволочка, заволока «бельмо или пелена на глазу»; во вторых, пово-лочь «покрыть, обтянуть тканью, кожей», наволока, наволка «наволочка»; в третьих, заволока «низкие облака», наволок, наволочь «облако, туча, туман»; в четвёртых, наволока «накипь», волоконье «плёнка на поверхности воды в стоячем водоёме», поволока «тина», «паутина».
Значение «продлить, замедлить, задержать что л.» связано в общенародном языке с номинацией волокита. В смоленских говорах XVII в. зафиксированы слова изволочить, проволочить «измучить, на-нести убытки волокитой», проволочка «волокита» [РИС, 101, 242], волочба «волокита». Ай, ета тыкая вълычба. Спирва у нас будуть ръзбирать, тады у Смаленску [ССГ, 2, 73]. Медлительность как семанти-ческий мотивационный признак лежит в основе наименований лиц: волочуга «медлительный человек», невыволок, невыволока «неуклюжий, непроворный человек».
Расщепление семантики лексемы волочить «тянуть» обусловлено также качественной характе-ристикой действия, осмысляемого как действия продолжительного, длительного, сопровождаемого большим физическим напряжением. Названная семантика содержится в словах поволочься «пойти мед-ленно, с трудом», заволочиться «сильно устать от хождения или работы». Экспрессия распространяется на устойчивое выражение волочиться меж двор «скитаться, бродяжничать» [РИС, 49]. Бродяжничество, связанное с прошением подаяния, в некоторых случаях приобретало обрядовый характер, что вербализу-ется в соответствующих названиях процессов ( волочить «петь протяжные песни», волочёбничать «петь песни, славящие Христа»), лиц (волочебник, волочебный «один из песенников, ходивших группой на Ро-ждество или Пасху и славивших Христа»), предметов (волочебное «подаяние за колядование на Рождест-во или Пасху»). Экспрессивная метафоризация прямого значения наблюдается в словах волочебник «без-дельник, праздношатающийся человек», волочуга «бездельник», «безнравственный человек», волокуша «безнравственная, морально опустившаяся женщина».
Семантико словообразовательная парадигма слов с корнем волок в смоленских говорах, как по-казывает описанный материал, отличается многочисленностью и разнообразием. Актуализация конкрет-ных значений наблюдается в таких семантических сферах, как «перетаскивание чего л. по поверхности», «земельные площади и их обработка», «хождение и бродяжничество». Разнонаправленная семантика корня волок приводит к использованию его для наименования действий, процессов, явлений, конкрет-ных предметов и лиц. О корне волок как о многозначной морфеме можно говорить лишь с этимологиче-ских позиций. В ряде случаев расхождение значений настолько существенно, что слова с корнем волок расцениваются как омонимы. Следствием многозначности и омонимии является доминирование в живой речи слов волочить, волочуга, волокуша, каждое из которых обладает своими словообразовательными и семантическими связями, что в целом свидетельствует о богатстве и эмоциональной выразительности русской народной речи.
Лексикографические источники
Даль – Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Текст] : в 4 т. / В. И. Даль. – М., 1955. – Т. I.
РИС – Региональный исторический словарь XVI–XVIII вв. (по памятникам письменности Смо-ленского края) [Текст] / отв. ред. Е. Н. Борисова. – Смоленск, 2000.
СРЯ – Словарь русского языка [Текст] : в 4 т. / гл. ред. А. П. Евгеньева. – М., 1981. – Т. I.
ССГ – Словарь смоленских говоров [Текст] / под ред. А. И. Ивановой, Л. З. Бояриновой. – Смо-ленск, 1974–2005. – Вып. 1–11.
Фасмер – Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка [Текст] : в 4 т. / М. Фасмер. – М., 1986–1987.
Вы не знаете, как сделать Русские ники в PHP-Fusion 7 - мы поможем!
Красивая грудь
Профессиональная доставка груза Екатеринбург-Тюмень без порчи товара и ущерба репутации. Мы гарантируем качество и надежность!