вторник, 22 ноября 2011 г.

Проиллюстрируем это утверждение некоторыми эквивалентами, найденными в «языке падонков» и LOLspeak, для которых характерна взаимозамена гласных, глухих и звонких согласных: падонковское «превед» и hallo, gello, hai, khai, (вместо hello, hi), greeding (вместо greeting). Сленговое англ. Wassup! Wazzuuup! Whot’s op! (=What’s up?) можно перевести «албанским» кагдила? (=как дела?). В обоих жаргонах обнаруживается тенденция к сокращению слов и словосочетаний: RLY вместо really (рус. реально, по-настоящему), coz, cuz вместо because (рус. потому что, из-за), WTF вместо what the f…ck? (рус. какого чёрта?). Аббревиатуры LOL (laughing out loud) и ROFL (rolling on floor laughing) близки по значению «падонковским» ржунимагу, бьёццо в истерике; Nfi (no f…cking idea) аналогична ПУС (пойду убью себя), выражающей огорчение собственной несообразительностью. В российском Интернет-пространстве нередко наблюдается заимствование английских аббревиатур и их написание кириллицей: лол (LOL), омг (OMG, Oh my God! – рус. боже мой!), ЗФБ (TFB, The f…cking best! – рус. лучший). Популярность «языка падонков» порождает большие опасения сторонников чистоты речи, но мы не можем игнорировать факт его широкого распространения.

Компания Veone является одним из крупнейших производителей вендингового оборудования. На данный момент в активе компании имеются торговые автоматы, вендинговые аппараты "топаз" и "микс", а также в большом ассортименте представлено парковое и барное оборудование и соответствующие комплектующие. Уже продолжительное время Veone сотрудничает с Роснефтью, предоставляя автоматы для продажи незамерзайки на все автозаправочные станции, которые можно наблюдать в Москве и не только.