3.Учебно-методическое обеспечение дисциплины
«Иностранный язык»
I. Средства обеспечения дисциплины:
1) Технические средства:
видеокурсы: Follow Me, Family Album, Queen Elizabeth, Diana, London, Marry Poppins, Famous People, видеоприложение к курсу "Headway Pre-intermediate", "Headway Intermediate";
аудиокурсы "Headway Intermediate" (class cassette and student's cassette), Intermediate English Course, Expressive American, TOEFL, Situational Dialogues.
2) Учебно-наглядные: карты англоязычных стран, виды Лондона, Нью-Йорка, Вашингтона, Москвы, Петербурга, Кирова и других городов, грамматические таблицы, буклеты музеев.
3) Раздаточный материал: брошюры, тексты и статьи для просмотрового чтения и для общего понимания и передачи информации на иностранном языке; подборки текстов для обучающего чтения; грамматические и лексические тесты и задания, тексты и диалоги по изучаемым темам, карточки, задания по аудированию.
II. Методы обучения:
1. Метод коммуникативного обучения в рамках профессионально-ориентированного подхода.
2. Информационно-коммуникативные технологии.
3. Технологии критического мышления через чтение и письмо (РКМЧП).
4. Проблемный метод.
5. Элементы интенсивного метода.
6. Метод анализа ситуаций (case method) и обучения в сотрудничестве (cooperative learning) – при изучении грамматического материала.
7. Метод проектов - при изучении устных тем «My University», «Kirov», «My Future Profession», а также при прохождении страноведческого материала.
8. Метод портфолио (portfolio) для организации самостоятельной работы студентов.
3.1.Методические рекомендации для преподавателя
1. Поскольку современное вузовское образование ориентировано
на личностно-профессиональное развитие студентов, в процессе обучения иностранному языку в ВУЗе, необходимо создать условия, направленные
на активизацию самопознания, саморазвития, творческих способностей будущего специалиста.
Большие возможности для этого предоставляют информационно-коммуникативные технологии и технология развития критического мышления через чтение и письмо (РКМЧП), так как они направлены на формирование коммуникативной компетенции студентов, которая обеспечивает готовность получать в диалоге необходимую информацию, представлять и цивилизованно отстаивать свою точку зрения в диалоге и в публичном выступлении на основе признания разнообразия позиций и уважительного отношения к ценностям других людей, а также позволяет использовать ресурс коммуникации для решения разнообразных задач.
Наиболее целесообразными при обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей являются:
• Обучение в сотрудничестве (cooperative learning) и метод анализа ситуаций (case - method) – при изучении грамматического материала;
• Метод портфолио (portfolio) – для организации самостоятельной работы студентов;
• Метод проектов (project method) – при изучении устных тем «My University», «Kirov», «My Future Profession», а также при изучении страноведческого материала.
Технология РКМЧП представляет собой целостную систему, формирующую навыки работы с информацией в процессе чтения и письма. Она основана на использовании в процессе работы с текстом определённых приемов, направленных на активизацию имеющихся знаний, усвоение
и осмысление новой информации. Таким образом, применение технологии рекомендуется в тех случаях, когда необходимо организовывать работу
с текстовым материалом.
2. Для организации самостоятельной работы студентов целесообразно применение метода портфолио, являющегося действенным методом самоорганизации, самопознания, самооценки, саморазвития и самопрезентации студента в вузовской и в профессиональной среде. Данный метод позволяет студенту организовать процесс собственного развития.
Для преподавателя портфолио студента является средством обратной связи и инструментом оценочной деятельности. Работа над портфолио ведется
в течение всего курса обучения иностранному языку, обязательное представление и оценка портфолио осуществляется на зачётах и экзамене.
Требования к оформлению портфолио:
1. Творчески оформленная обложка, отражающая личность
и интересы студента.
2. Листы (файлы) должны свободно извлекаться, добавляться – это позволяет вносить изменения и в содержание, и в структуру портфолио.
3. Четко сформулированное оглавление.
4. Соответствие содержания названию рубрик.
5. Полноценная и равноценная наполняемость рубрик.
Портфолио может включать дидактические материалы, используемые студентом в процессе изучения языка, результаты выполнения контрольных заданий, самостоятельные и творческие работы студента. Целесообразно выделить в портфолио отдельные разделы для грамматики и разговорных тем.
3. В рамках данной сетки часов предполагается овладение студентами основными умениями во всех видах речевой деятельности на пороговом уровне. При этом предусматривается разное количество умений для формирования конкретных видов речевой деятельности: наибольшее для разных видов чтения и говорения в монологической и диалогической формах, наименьшее – для аудирования и письма.
Указанные умения конкретизируются по видам речевой деятельности.
Чтение: умения понимать информацию при чтении учебной, справочной, адаптированной, научно-популярной / культурологической литературы в соответствии с конкретной целью (ознакомительное, изучающее просмотровое, поисковое чтение). Гамать в World of Warcraft не так уж несложно. Поэтому я умоляю вам прочитать с важной новостью, написанной на блоге: Патч 4.0.3 скачать Считаю, эти сведения помогают оказаться нужными. Необязательно знать, кем вы геймите: паладином или шаманом, прочитав статью вы получите себе полное представление о ситуации.
Говорение: умения передавать на иностранном языке сообщения
в форме монологического высказывания (в рамках указанной тематики)
и обмениваться информацией в процессе диалогического общения
(в соответствии с целями, задачами и условиями речевого взаимодействия,
а также в связи с содержанием прочитанного / прослушанного текста), осуществляя при этом определённые коммуникативные намерения в рамках речевого этикета (знакомство, представление, установление и поддержание контакта, запрос и сообщение информации, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия / несогласия с мнением собеседника / автора, завершение беседы и др.)
Аудирование: умения воспринимать на слух информацию
при непосредственном и дистантном (слушании аудиотекстов, разговоре
по телефону и др.) общении с носителями язык в рамках указанных сфер
и тематики общения.
Письмо: умения передавать на иностранном языке и корректно оформлять информацию в соответствии с целями, задачами общения
и с учётом адресата (фиксация информации, полученной при чтении в форме рабочих записей, плана; написании делового письма, резюме для приёма
на работу, заявления, заявки; заполнения формуляров, анкет; написание личного письма, открытки и др.), осуществляя при этом определённые коммуникативные намерения (запрос сведений / данных, информирования, предложения, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия / несогласия, отказа, извинения, благодарности и др.)
Перевод: умения осуществлять письменный перевод как средство закрепления языкового (лексико-грамматического) материала с иностранного языка на родной и с родного на иностранный; умения использовать перевод как средство контроля понимания аудио- и графических текстов.
4. Примеры ситуаций иноязычного общения
В соответствии с условиями обучения по данной модели (огра¬ниченная сетка часов аудиторных занятий и недостаточно высокий исходный уровень владения иностранным языком обучающимися) рекомендуется предъявление ситуативных задач, ориентированных в значительной мере на рецептивные виды речевой деятельности (чтение, аудирование). Для этого рекомендуется (особенно в начале обучения) включать в условия ситуативной задачи готовый текст, информация которого составит тему ситуации, а язык предоставит речевые образцы для ее раскрытия. Такой прием позволяет эффек¬тивно реализовать практические цели обучения, а именно - формиро¬вание наиболее значимых для данной модели речевых умений. В дальнейшем при необходимости, в зависимости от уровня подготовки студента и сложности задачи, ситуации могут предъявляться также без предваряющего их текста, а со зрительной опорой в виде ключевых слов, иллюстраций, схем и других средств наглядности, что также помогает восприятию/пониманию ситуации или уточнению ее. В качестве опоры может быть представлен перечень речевых образцов а) на родном языке (в качестве ориентиров) и б) на иностранном - для использования в процессе развития/раскрытия ситуации. Ситуации могут предлагаться и как домашнее задание с последующим их прочте¬нием/прослушиванием/обсуждением в аудитории либо разыгрываться на занятии без предварительной подготовки.
Примерами могут служить следующие ситуации:
Ситуация I. «Поиск работы» (развитие умений чтения и письма).
Вы ищете работу и хотите подать объявление в газету, в том числе
на иностранном языке. Прочтите предлагаемое ниже резюме и составьте
по аналогии с ним свое.
Ситуация II. «Работа на выставке» (развитие умений чтения
и письма).
Ваша фирма поручила Вам подготовиться к работе на междуна¬родной выставке у стенда, рекламирующего изделия Вашей фирмы. Прочтите следующие рекламные материалы аналогичной иностран¬ной фирмы (материалы предъявляются на изучаемом языке) и составьте свою информацию, необходимую для решения Вашей задачи. Продумайте также и запишите для себя возможные (в связи с этой информацией) вопросы посетителей - носителей изучаемого Вами языка - и Ваши ответы на эти вопросы.